英語で「もちろん」を表現する時にどんな言葉を使いますか?学校で習った「of course」や「Sure」という英語を思い浮かべるという人は多いでしょう。しかしこれらの言葉は、どんなシチュエーションにも適するというわけではありません。
では、シーン別に、どのような表現を使えばよいのでしょうか?


目次
「of course」(当然だよ)
「Of course」にはカジュアルな「もちろん」や「当然だよ」といったニュアンスがあります。たとえば「◯◯って知ってる?」「◯◯してくれる?」といった問いかけには「of course」が適切です。
「sure」(もちろん)
「of course」と並んでよく使われるのがこの「sure」です。「sure」には「確信している」という意味があり、なにかを依頼された場合や誘われた場合の返答としてよく使われます。
また、お店などでお客さんの問いかけに対して「もちろん(かしこまりました)」という意味で「Sure」を使うことも多いのです。
「sure thing」「sure. I’d love to」(是非、そうしたい)
それぞれ「当たり前だよ、もちろんだよ」、「もちろん、是非そうしたいよ」という意味合いがあります。お願いや依頼をされた時の「はい、喜んで」というニュアンスに近い言い回しになります。
「certainly」「certainly sir」(かしこまりました)
これは「sure」と似ていますが、ビジネスシーンなどで使う丁寧な言い方になります。ニュアンスとしては断定的で疑いのない「もちろん」や「かしこまりました」の意味です。
また、否定形として「certainly not」として「もちろんそんなことはありません」「とんでもないです」と使うこともあります。
「no problem」(問題ないよ)
「sure」より少しくだけた表現方法です。「もちろん問題ないよ」「もちろんお安いご用だよ」という意味合いで使います。

「ok!」「all right!」(大丈夫だよ)
これらは、日本人でもよく使う表現ですね。大変フレンドリーなニュアンスなので、ビジネスシーンや目上の相手には使わないようにしたいものです。
「by all means」(どうぞ)
直訳すると「すべての意味で」となります。つまり、否定することが一切ないということなので「もちろん」という意味合いになります。「どうぞどうぞ、もちろんです」「ぜひそうしてください」といった歓迎の言葉になります。
「why not?」(断る理由ある??)
「なぜ?」という意味を持つ言葉ですが、カジュアルな「もちろん」としても使えます。「なぜNGなの?」「なんで断る必要があるの?」といった意味合いから「断る理由がないよ!」というシーンで使います。
「absolutely」「undoubtedly」「definitely」(絶対に)
それぞれ「絶対的に」「疑う余地がなく」「確実に」という意味を持つ言葉です。相手を肯定するニュアンスや、当たり前であるという意味が込められているので「その通り!」「絶対にそうだ!」といった積極的な肯定として使います。逆に「absolutely not」として「絶対にそんなことない!」という使い方もできます。英語の「もちろん」のフレーズには沢山の種類があるのです。

使い分けに迷うという場合、まずは「of course」と「sure」のニュアンスの違いから理解していくのが良いでしょう。さまざまな表現を使えば、会話がもっと楽しくなりますよ。

ACQUIREは、世界30ヵ国以上への留学、100社以上へのインターンシップのマッチングサービスを運営しています。一人ひとりにぴったりな留学先・インターン先をご案内出来るように、常に情報をアップデートしています。